今日、私は 공원(コンウォン/公園)という素晴らしい場所に深い 감사(カムサ/感謝)の気持ちを感じました。Parks are truly a gift to our communities. (公園は本当に私たちのコミュニティへの贈り物です。)
공원(コンウォン/公園)の素晴らしさは、その 무료(ムリョ/無料)で開放的な空間にあります。誰もが自由に楽しめる場所で、水道、화장실(ファジャンシル/トイレ)、売店、벤치(ベンチ/ベンチ)、屋根付きの場所まであります。入口には심지어(シムジオ/さらには) 카페(カフェ/喫茶店)もあるんです。
人々は走ったり、산책(サンチェク/散歩)したり、아이들(アイドゥル/子供たち)と遊んだり、혼자(ホンジャ/一人で) 독서(ドクソ/読書)したりと、それぞれが好きなことを自由に楽しめる環境があります。It’s a place where everyone can find their own little slice of happiness. (誰もが自分なりの小さな幸せを見つけられる場所です。)
去年の同じ時期に訪れた時を思い出します。아들(アドゥル/息子)は当時まだ 유모차(ユモチャ/ベビーカー)でしたが、今年は自分の足で歩き、ボールを追いかけ、散歩中の 강아지(カンアジ/ワンちゃん)と戯れ、ジャブジャブ池で何度も上り下りを繰り返していました。The growth in just one year is truly remarkable. (たった1年での成長は本当に驚くべきものです。)
息子が 강아지(カンアジ/ワンちゃん)と遊ぶ姿を見て、その 행복한 표정(ヘンボカン ピョジョン/幸せな表情)に心が温まりました。驚いている様子でしたが、嫌がる様子はなく、新しい経験を楽しんでいるようでした。
今回は大きな公園でしたが、実際に遊んだのは入口近くの 광장(クァンジャン/広場)だけでした。遊具まで行かなかったものの、息子が満足してくれたようで十分でした。
妻にも感謝です。寒さが苦手なのに(항상 추위를 싫어한다고 말하는데 – ハンサン チュウィルル シロハンダゴ マルハヌンデ/いつも寒さが嫌だと言っているのに)、一緒に来てくれて、遊んでくれて、たくさん話してくれてありがとう。Your presence made this day even more special. (あなたがいてくれたおかげで、今日はより特別な日になりました。)
今日も幸せな1日をありがとう。매일(メイル/毎日)このような 감사한 마음(カムサハン マウム/感謝の気持ち)で過ごせることに喜びを感じます。
英語と韓国語の表現:
1. “Parks are truly a gift to our communities”: 公園がコミュニティにとって貴重な存在であることを強調しています。
2. 소중한 시간(ソジュンハン シガン): “大切な時間”という意味で、家族との貴重な瞬間を表現しています。
3. “It’s a place where everyone can find their own little slice of happiness”: 公園の多様性と、それぞれの人が自分なりの幸せを見つけられる場所であることを表現しています。
4. 행복한 표정(ヘンボカン ピョジョン): “幸せな表情”という意味で、息子の喜びを表現しています。
5. “Your presence made this day even more special”: 妻の存在が日々をより特別なものにしていることを伝える表現です。

コメント