「일상의 행복(イルサンエ ヘンボク/日常の幸せ):小さな瞬間に感じる感謝」
今日も素敵な一日を過ごせたことに 감사(カムサ/感謝)の気持ちでいっぱいです。特に、아들(アドゥル/息子)との何気ない瞬間が、心を温かくしてくれました。
トイレにいる時、下の小窓から息子が覗いてくれる姿に、思わず微笑んでしまいます。その 귀여운 얼굴(クィヨウン オルグル/可愛い顔)で「早く出てきて」と言わんばかりの表情を見せる息子。この小さな交流が、日常の中で最も 행복한 순간(ヘンボカン スンガン/幸せな瞬間)の一つとなっています。Happiness can be found in the simplest moments. (幸せは最も単純な瞬間に見つかることがあります。)
息子が与えてくれる 기쁨(キップム/喜び)と 사랑(サラン/愛)に、言葉では表せないほどの感謝を感じます。Every day, I’m grateful for the joy my son brings into my life. (毎日、息子が私の人生にもたらす喜びに感謝しています。)
また、100均の「ぺたぺたシール」の素晴らしさに感動しました。その 품질(プムジル/クオリティ)の高さは驚くべきものです。息子も夢中になって 붙이기(プチギ/貼る)を楽しんでいました。특히(トゥキ/特に) 빨간색(パルガンセク/赤色)の車、消防車や救急車、赤い標識などを好んでいるようです。息子の 관심(クァンシム/興味)を引き付けるこのシールにも感謝です。
These small, everyday joys remind us of the beauty in life’s simple pleasures. (これらの小さな日常の喜びは、人生のシンプルな楽しみの素晴らしさを思い出させてくれます。)
今日も幸せな時間をありがとうございました。매일(メイル/毎日)、このような 감사한 마음(カムサハン マウム/感謝の気持ち)で過ごせることに喜びを感じます。
英語と韓国語の表現:
1. “Happiness can be found in the simplest moments”: 幸せは最もシンプルな瞬間に見出せるという意味で、日常の小さな喜びの大切さを強調しています。
2. 행복한 순간(ヘンボカン スンガン): “幸せな瞬間”という意味で、日常生活の中で感じる幸福感を表現しています。
3. “Every day, I’m grateful for…”: 毎日感謝していることを表現する際によく使われるフレーズです。
4. 품질(プムジル): “品質”や”クオリティ”を意味し、製品の質の高さを表現する際に使用します。
2025/01/03「일상의 행복(イルサンエ ヘンボク/日常の幸せ):小さな瞬間に感じる感謝」
勉強(英語、韓国語)
コメント