2025/01/06 「積み木の魔法:아들의 소중한 보물(アドゥレ ソジュンハン ポムル/息子の大切な宝物)」

勉強(英語、韓国語)

「積み木の魔法:아들의 소중한 보물(アドゥレ ソジュンハン ポムル/息子の大切な宝物)」

今日、私は 積み木に深い 감사(カムサ/感謝)の気持ちを感じました。A simple toy can become a child’s treasure and a source of endless joy. (シンプルなおもちゃが子供の宝物となり、無限の喜びの源になることがあります。)

職場の先輩から息子へのプレゼントとして、美しい 積み木 세트(セトゥ/セット)をいただきました。息子はこの積み木が大のお気に入りで、毎日何かしらの文字がついた積み木を持ち歩いています。

特に「다람쥐(タラムジュイ/リス🐿)」と「거북이(コブキ/カメ🐢)」の積み木をよく持ち歩いているようです。リスの積み木が見当たらないと、まるで 보물 찾기(ポムル チャッキ/宝探し)をするかのように一生懸命探し始めます。その姿を見ると、なんだか感動してしまいます。

探していたリスが見つかった時の 환한 미소(ファナン ミソ/満面の笑み)といったら、この世の幸せがそこに凝縮されているかのようです。The joy on his face when he finds the ‘lost’ block is priceless. (なくなった積み木を見つけた時の彼の喜びの表情は、何物にも代えがたいものです。)

その笑顔を見たくて、何度も何度も積み木を使った遊びを繰り返しています。

今日、息子が 엄마(オンマ/お母さん)の布団に寝転がった時も積み木を持っていました。寝静まった後に確認すると、「매미(メミ/セミ)」の積み木を握りしめていました。また新たな可愛らしい一面を見ることができて、パパはとても 행복(ヘンボク/幸せ)です。

今日も素敵な時間をありがとう。そして、この素晴らしい積み木を譲ってくださったA.Y様にも心から感謝します。Your kindness has brought so much joy to our family. (あなたの親切が私たちの家族にたくさんの喜びをもたらしました。)

英語と韓国語の表現:

1. 소중한 보물(ソジュンハン ポムル): “大切な宝物”という意味で、息子にとっての積み木の価値を表現しています。

2. “A simple toy can become a child’s treasure”: シンプルなおもちゃが子供にとってかけがえのないものになることを表現しています。

3. 보물 찾기(ポムル チャッキ): “宝探し”という意味で、息子が積み木を探す様子を描写しています。

4. 환한 미소(ファナン ミソ): “満面の笑み”という意味で、息子の喜びの表情を表現しています。

5. “The joy on his face when he finds the ‘lost’ block is priceless”: 失くした積み木を見つけた時の喜びが何物にも代えがたいことを強調しています。

6. “Your kindness has brought so much joy to our family”: 他人の親切が家族に喜びをもたらしたことへの感謝を表現しています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました