「꿈 속의 미래(クム ソゲ ミレ/夢の中の未来):아들(アドゥル/息子)の成長を先取り」
今日、私は とても 행복한 꿈(ヘンボカン クム/幸せな夢)を見ました。Dreams can sometimes give us a glimpse of a beautiful future. (夢は時に、美しい未来の一端を見せてくれることがあります。)
꿈 속에서(クム ソゲソ/夢の中で)、息子が大きくなり、言葉を話すようになっていました。最近好きな「にゃんにゃん」や「ワンワン」、そして 「엄마(オンマ/お母さん)」「にーに」、「아빠(アッパ/パパ)」としっかりと 발음(バルウム/発音)している姿を見ました。
目覚めた時、とても 행복한 기분(ヘンボカン キブン/幸せな気分)になりました。This dream felt like a precious preview of the near future. (この夢は、近い将来の貴重なプレビューのように感じました。)
そして、ふと思いました。この瞬間は もうすぐ(モウスグ/すぐに)、そんなに 멀지 않은 미래(モルジ アンウン ミレ/遠くない未来)にやってくるのだろうと。その時、私はどのような気持ちになるのでしょうか。今のまだ 말(マル/言葉)を話さないこの時期のことを、どのように振り返るのでしょうか。
It’s a reminder to cherish every moment of my son’s growth. (息子の成長の一瞬一瞬を大切にすることの大切さを思い出させてくれます。)
이 순간들을 소중히 여기고 싶습니다 (イ スンガンドゥルル ソジュンヒ ヨギゴ シプスムニダ / これらの瞬間を大切にしたいです)。そして、未来の自分に向けて、今の気持ちや息子の姿を記録に残しておきたいと思います。
英語と韓国語の表現:
1. 꿈 속의 미래(クム ソゲ ミレ): “夢の中の未来”という意味で、夢で見た未来の様子を表現しています。
2. “Dreams can sometimes give us a glimpse of a beautiful future”: 夢が未来の素晴らしい可能性を示唆することがあるという意味です。
3. 행복한 꿈(ヘンボカン クム): “幸せな夢”という意味で、夢の内容が幸福なものだったことを表現しています。
4. 발음(バルウム): “発音”という意味で、息子が言葉をはっきりと話す様子を表現しています。
5. “This dream felt like a precious preview of the near future”: この夢が近い将来の貴重な予告編のように感じたことを表現しています。
6. 멀지 않은 미래(モルジ アンウン ミレ): “遠くない未来”という意味で、近い将来を指しています。
7. “It’s a reminder to cherish every moment”: 一瞬一瞬を大切にすることの重要性を思い出させてくれるという意味です。
8. 이 순간들을 소중히 여기고 싶습니다 (イ スンガンドゥルル ソジュンヒ ヨギゴ シプスムニダ): “これらの瞬間を大切にしたいです”という意味で、現在の貴重な時間を大切にしたい気持ちを表現しています。
2025/01/06「꿈 속의 미래(クム ソゲ ミレ/夢の中の未来):아들(アドゥル/息子)の成長を先取り」
勉強(英語、韓国語)

コメント